Devolució vs reembossament: quina és la diferència?

Autora: Monica Porter
Data De La Creació: 14 Març 2021
Data D’Actualització: 11 Ser Possible 2024
Anonim
Devolució vs reembossament: quina és la diferència? - Diferents Preguntes
Devolució vs reembossament: quina és la diferència? - Diferents Preguntes

Content

  • Retorn (verb)


    Per tornar o tornar (a un lloc o persona).

    "Tot i que els ocells volen cap al nord per l'estiu, tornen aquí a l'hivern."

  • Retorn (verb)

    Per tornar enrere en el pensament, la narració o l’argument.

    "Per tornar a la meva història ..."

  • Retorn (verb)

    Per tornar enrere, retirar-se.

  • Retorn (verb)

    Girar (alguna cosa) rodó.

  • Retorn (verb)

    Per situar o tornar a posar alguna cosa allà on havia estat.

    "Torneu les mans a la falda."

  • Retorn (verb)

    Per tornar alguna cosa al titular o propietari original.

    "Hauríeu de retornar el llibre de la biblioteca en un mes."

  • Retorn (verb)

    Per retornar alguna cosa a un venedor per obtenir un reemborsament.

    "Si la mercaderia no funciona, podeu retornar-les."

  • Retorn (verb)

    Per cedir o recompensar; requerir.


  • Retorn (verb)

    Batre la pilota de nou a la xarxa en resposta a una porció.

    "El jugador no ha pogut tornar el servei perquè era tan ràpid."

  • Retorn (verb)

    Jugar a una carta com a resultat d'un altre jugador.

    "Si un jugador toca una trompeta, els altres han de tornar una trompa."

  • Retorn (verb)

    Llançar una pilota cap al porter (o un jardiner en aquesta posició) des d'algun lloc del camp.

  • Retorn (verb)

    Dir en resposta; respondre.

    "per tornar una resposta;"

    "tornar gràcies"

  • Retorn (verb)

    Renuncia al control al procediment de trucada.

  • Retorn (verb)

    Per passar (dades) al procediment de trucades.

    Msgstr "Aquesta funció retorna el nombre de fitxers al directori."

  • Retorn (verb)

    Retortar; tirar enrere.

    "tornar la mentida"


  • Retorn (verb)

    Per informar o donar a conèixer i donar a conèixer.

    "tornar el resultat d'una elecció"

  • Retorn (verb)

    Elegir segons l’informe oficial dels oficials electorals.

  • Tornar (substantiu)

    L’acte de tornar.

    "Espero que la casa quedi impecable al meu retorn".

  • Tornar (substantiu)

    Un bitllet de tornada.

    "Vols una anada o una devolució?"

  • Tornar (substantiu)

    Un element que es retorna, p.e. degut a un defecte o l’acte de retornar-lo.

    "L'any passat es van produir 250 devolucions d'aquest producte, una millora en les 500 devolucions l'any anterior."

  • Tornar (substantiu)

    Una resposta.

    "un retorn a la pregunta"

  • Tornar (substantiu)

    Un compte, o informe formal, d’una acció realitzada, d’un deure exercit, de fets o estadístiques, etc .; especialment, en plural, un conjunt d’estadístiques tabulades preparades per obtenir informació general.

    "devolucions electorals; la devolució de la quantitat de productes produïts o venuts"

  • Tornar (substantiu)

    Guany o pèrdua d’una inversió.

    "Va obtenir un rendiment del 5%".

  • Tornar (substantiu)

    : Informe d’ingressos enviats a un govern amb finalitats d’especificar quantitats exactes de pagament d’impostos. Una declaració d’impostos.

    "Entregueu la devolució al final de l'any fiscal".

  • Tornar (substantiu)

    Un personatge de tornada de carruatge.

  • Tornar (substantiu)

    L'acte de renunciar al control al procediment de trucada.

  • Tornar (substantiu)

    Un valor de retorn: les dades es transmeten d’un procediment anomenat.

  • Tornar (substantiu)

    Una vàlvula de retorn.

    "El tècnic de la caldera va haver de tallar el retorn de la calefacció per accedir a la vàlvula de seguretat."

  • Tornar (substantiu)

    Una extensió perpendicular curta d’un escriptori, generalment lleugerament inferior.

  • Tornar (substantiu)

    Agafar una pilota després d'un punt i fer-la córrer cap a l'equip contrari.

  • Tornar (substantiu)

    Un llançament d'un jardiner al porter o a un altre jardiner de la metxa.

  • Tornar (substantiu)

    La continuació en una direcció diferent, sovint en un angle recte, d’un edifici, cara d’un edifici, o de qualsevol membre, com ara una motllura; aplicada a la més curta en contradicció a més llarga.

    "Una façana de seixanta peus a l'est i a l'oest té un retorn de vint peus al nord i al sud."

  • Devolució (verb)

    Tornar (diners) a (algú); reemborsar.

    "Si trobeu aquest ordinador en venda en qualsevol lloc a un preu més baix, devolució de la diferència".

  • Devolució (verb)

    Subministrar de nou amb fons.

    "reemborsar un préstec ferroviari"

  • Devolució (verb)

    Per tornar-hi.

  • Devolució (nom)

    Una quantitat de diners retornada.

    "Si la càmera està defectuosa, podeu tornar-la a la botiga on l'heu comprat per obtenir un reemborsament complet."

  • Retorn (verb)

    Per tornar enrere; per anar o tornar de nou al mateix lloc o condició.

  • Retorn (verb)

    Per tornar o començar de nou, després d’un interval, regular o irregular; tornar a aparèixer.

  • Retorn (verb)

    Parlar en resposta; respondre; respondre.

  • Retorn (verb)

    Revertir; per passar de nou en possessió.

  • Retorn (verb)

    Per tornar enrere en el pensament, la narració o l’argument.

  • Devolució

    Portar, portar o tornar-se; com per tornar un llibre prestat o un cavall contractat.

  • Devolució

    Amortitzar; com per tornar diners prestats.

  • Devolució

    Per cedir o recompensar; requerir.

  • Devolució

    Per retornar en resposta; com, per tornar una resposta; per tornar gràcies.

  • Devolució

    Retortar; tirar enrere; com per tornar la mentida.

  • Devolució

    Per informar o donar a conèixer i donar a conèixer.

  • Devolució

    Fer, com a compte, generalment un compte oficial, un superior; informar oficialment per una llista o declaració; com, per tornar una llista de botigues, de morts o ferits; per retornar el resultat d’una elecció.

  • Devolució

    Per tant, escollir segons l’informe oficial dels oficials electorals.

  • Devolució

    Per portar o retornar a un tribunal o a una oficina, amb un certificat del que s’ha fet; com per retornar un escrit.

  • Devolució

    Transmetre en custòdia oficial o a un dipositari general.

  • Devolució

    De batre (la pilota) a la xarxa.

  • Devolució

    Dirigir en resposta al lideratge de la parella; com, per tornar un trump; per tornar un diamant per a un club.

  • Tornar (substantiu)

    L'acte de tornar (intransitiu), o tornar al mateix lloc o condició; com, el retorn d’un llarg absent; el retorn de la salut; el retorn de les estacions o d’un aniversari.

  • Tornar (substantiu)

    L'acte de tornar (transitiu) o de tornar al mateix lloc o condició; restitució; amortització; requital; retribució; com, la devolució de qualsevol cosa prestada, com a llibre o diners; un bon retorn al tennis.

  • Tornar (substantiu)

    Allò que es retorna.

  • Tornar (substantiu)

    Una resposta; així, tornar a la pregunta.

  • Tornar (substantiu)

    La continuació en una direcció diferent, sovint en un angle recte, d’un edifici, cara d’un edifici, o qualsevol membre, com a model o motlle; - aplicat al més curt en contradicció al llarg; així, una façana de seixanta peus est i oest té un retorn de vint peus al nord i al sud.

  • Tornar (substantiu)

    L’entrega o lliurament d’escriptura, precepte o execució a l’oficial o jutjat corresponent.

  • Tornar (substantiu)

    Un compte oficial, informe o declaració, lliurat al comandant o un altre oficial superior; com, el retorn dels homes apte per al deure; la devolució del nombre de malalts; la devolució de provisions, etc.

  • Tornar (substantiu)

    Les voltes i bobinatges d’una trinxera o mina.

  • Devolució

    Per finançar de nou o de nou; substituir (un fons o préstec) per un nou fons; com per tornar un préstec ferroviari.

  • Devolució

    Per tornar-hi.

  • Devolució

    Per tornar; amortitzar; Per restaurar.

  • Devolució

    Subministrar de nou amb fons; reemborsar.

  • Tornar (substantiu)

    document que ofereix informació al col·lectiu d’impostos sobre la obligació tributària dels contribuents;

    "Els seus ingressos bruts eren suficients per haver de presentar una declaració"

  • Tornar (substantiu)

    venir o tornar a casa;

    "Al seu retorn d'Austràlia li vam donar una festa benvinguda"

  • Tornar (substantiu)

    l’aparició d’un canvi de direcció en el sentit contrari

  • Tornar (substantiu)

    tornar a recuperar alguna cosa;

    "Després de la restitució del llibre al seu legítim propietari, el nen li va rebre un llenguatge"

  • Tornar (substantiu)

    l’acte de tornar a un lloc anterior;

    "Van partir al seu retorn al camp base"

  • Tornar (substantiu)

    els ingressos derivats de terres o altres béns;

    "la rendibilitat mitjana va ser d'aproximadament el 5%"

  • Tornar (substantiu)

    succeint de nou (sobretot a intervals regulars);

    "el retorn de la primavera"

  • Tornar (substantiu)

    una resposta ràpida a una pregunta o comentari (especialment una ingeniosa o crítica);

    "va provocar una forta resposta del professor"

  • Tornar (substantiu)

    la clau de les màquines d'escriure elèctriques o els teclats d'ordinador que provoquen una devolució del carro i una línia de fil

  • Tornar (substantiu)

    una acció de grup recíproca;

    "a canvi els vam donar tan bé com vam aconseguir"

  • Tornar (substantiu)

    un cop de tennis que retorna la pilota a l’altre jugador;

    "va guanyar el punt en un retorn entre tribunals"

  • Tornar (substantiu)

    (Futbol americà) és l’acte de fer retrocedir la pilota després d’un xut o puntada o intercepció o fumble

  • Tornar (substantiu)

    l'acte d'algú que torni a aparèixer;

    "La seva reaparició com Hamlet ha estat molt esperada"

  • Retorn (verb)

    tornar al lloc on un ha estat anterior o tornar a una activitat anterior

  • Retorn (verb)

    retornar;

    "render diners"

  • Retorn (verb)

    tornar a un estat anterior;

    "Hem tornat a les antigues regles"

  • Retorn (verb)

    tornar a alguna cosa abans;

    "Això es refereix a un comentari anterior"

  • Retorn (verb)

    tornar al punt de partida

  • Retorn (verb)

    retorn en espècie;

    "tornar un compliment"

    "torna el seu amor"

  • Retorn (verb)

    fer un retorn;

    "Torneu un retrocés"

  • Retorn (verb)

    contesta

  • Retorn (verb)

    restaurar-se;

    "El seu vell vigor va tornar"

  • Retorn (verb)

    pagar;

    "Si us plau, restitueixi els meus diners"

  • Retorn (verb)

    passar avall;

    "rendir un veredicte"

    "emetre un judici"

  • Retorn (verb)

    tria de nou

  • Retorn (verb)

    ser heretat per;

    "La propietat va caure a la meva germana"

    "La terra va tornar a la família"

    "La propietat va recaure en un hereu que tothom havia assumit que havia estat mort"

  • Retorn (verb)

    tornar a una posició anterior; en matemàtiques;

    "El punt va tornar a l'interior de la figura"

  • Retorn (verb)

    donar o subministrar;

    "La vaca aporta 5 litres de llet"

    "La collita d'aquest any va produir 1.000 blocs de blat de moro"

    "La finca aporta uns ingressos per a la família"

  • Retorn (verb)

    enviar (un informe, etc.) a algú en autoritat;

    "envieu un projecte de llei a un òrgan legislatiu"

  • Devolució (nom)

    diners retornats a un pagador

  • Devolució (nom)

    l’acte de retornar diners rebuts anteriorment

  • Devolució (verb)

    pagar;

    "Si us plau, restitueixi els meus diners"

É difícil que la gent digui la diferència principal en el tipu de formatge, ja que ón gairebé imilar a gut i emblen igual, però hi ha poque diferèncie en el formatge...

empre hi ha la neceitat d’ecriure alguna coa o notar informació quan una perona utilitza l’ordinador. Hi ha diferent opcion per això, algune perone fin i tot decarreguen alguna aplicació...

Popular Al Lloc